الخميس ١٣ آذار (مارس) ٢٠١٤
طعم جبل

سانتوكا تانيدا ضمن سلسلة كتاب الشعر

ضمن سلسلة كتاب الشعر الإلكترونية التى يشرف عليها الشاعر المصرى هشام الصباحى صدر العدد الثالث والخمسون وهو

طعم الجبل

(رحلة حج بوذية)

شعر: سانتوكا تانيدا

ترجمة: محمد عيد إبراهيم

وقد صدرت النسخة الورقية للديوان عام 2000

بعنوان

ـ الهايكو/رحلة حج بوذية (شعر ياباني)

عن مركز الحضارة العربية، بالقاهرة

يقول الشاعر والمترجم محمد عيد إبراهيم فى مقدمته للديوان

يقدم (طعم الجبل) مجموعة تزيد عن 370 مقطعة من الهايكو، نقدمها هنا للمرة الأولى في اللغة العربية عن ترجمة جون ستيفنز الذي عاش في اليابان طويلا وتمرس كاهنا للزن مثل الشاعر، بالإضافة إلى كونه عضوا بقسم الدراسات البوذية في معهد توهوكو بولاية سنداي.

سانتوكا تانيدا (1882 ـ 1940)، واحد من أعظم شعراء اليابان، غريب الأطوار، تربى على فلسفة "زن"، وحياته تتوازى مع حياة كهنة وشعراء "الزن" الأوائل أمثال ريوكان، أكيكو،… حياة بساطة وشرف، تخلو من أي استحواذ مادي أو مفاهيم جاهزة أو أعراف مجتمعية.

محمد عيد إبراهيم شاعر ومترجم مصرى ولد عام 1955

ومن أعماله

دواوين

1 ـ طور الوحشة، جماعة أصوات، القاهرة، 1980
2 ـ قبر لينقض، طبعة محدودة، القاهرة، 1991
3 ـ على تراب المحنة، هيئة قصور الثقافة، القاهرة، 1995
4 ـ فحم التماثيل، دار شرقيات، القاهرة، 1997
5 ـ الملاك الأحمر، دار الانتشار العربي، بيروت، 2000
6 ـ مخلب في فراشة، دار الانتشار العربي، بيروت، 2000
7 ـ بكاء بكعب خشن، دار ميريت، القاهرة، 2003
8 ـ خضراء الله، دار الانتشار العربي، بيروت، 2004
9 ـ ملاّح، تحبسه الرماح (الأعمال الشعرية ج1)، دار الانتشار العربي، بيروت، 2007
10 ـ عناق النيل والبحر (بالاشتراك)، وزارة الثقافة، أبو ظبي، 2008
11 ـ السندباد الكافر، دار الغاوون، بيروت، 2009
 
ترجمات شعرية
1 ـ أشعار سودرجران (بالاشتراك)، دار شرقيات، القاهرة، 1994
2 ـ قصائد حب، آن سكستون (ديوان)، المشروع القومي للترجمة، القاهرة، 1998
3 ـ رباعيات مولانا جلال الدين الرومي، دار الأحمدي، القاهرة، 1998
4 ـ الهايكو/رحلة حج بوذية (شعر ياباني)، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2000
5 ـ رسائل عيد الميلاد، تيد هيوز (ديوان)، المشروع القومي للترجمة، القاهرة، 2002
6 ـ نهايات، ديريك والكوت (مختارات)، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2003
7 ـ رسائل عيد الميلاد، تيد هيوز (ديوان)، إبداعات عالمية، الكويت، 2003
8 ـ كاس الألم، إديت سودرجران (ديوانان)، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2004
9 ـ أعشاش تحت القلب (ديوان الشعر السويدي)، اتحاد كتاب الإمارات، 2004
10 ـ جمهورية الوعي (أشعار من 5 قارات)، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2005
11 ـ جمهورية الوعي (أشعار من 5 قارات)، دار نينوى، دمشق، 2008
12 ـ النمر الآخر، أشعار بورخس، اتحاد كتاب الإمارات، 2009
13 ـ زهرة أم حجر؟، 50 قصيدة حب، كتاب مجلة الرافد، الشارقة، 2012
 
ترجمات روائية
 
1 ـ جاز، توني موريسون، دار شرقيات، القاهرة، 1995
2 ـ فالس الوداع، ميلان كونديرا، روايات الهلال، دار الهلال، القاهرة، 1998
3 ـ فالس الوداع، ميلان كونديرا، دار علاء الدين، دمشق، 2001
4 ـ جاز، توني موريسون، دار علاء الدين، دمشق، 2003
5 ـ الساعات، مايكل كننجهام، دار الحوار، سوريا، 2004
6 ـ الساعات، مايكل كننجهام، روايات الهلال، دار الهلال، القاهرة، 2004
7 ـ غرام، توني موريسون، دار الحوار، سوريا، 2004
8 ـ فالس الوداع، ميلان كونديرا، كتب القراءة للجميع، هيئة الكتاب، القاهرة، 2005
9 ـ فنانة الجسد، دون ديليلو، دار أزمنة، عمّان، 2006
10 ـ حرير، اليساندرو باريكو، دار الأحمدي، القاهرة، 2006
11 ـ مذكّرات شخص، مايكل كننجهام، دار الانتشار العربي، بيروت، 2006
12 ـ جوستين، المركيز دو ساد، دار الانتشار العربي، بيروت، 2006
13 ـ فنانة الجسد، دون ديليلو، دار الانتشار العربي، بيروت، 2006
14 ـ في عشق جيفارا، آنا ميناندس، دار كنعان، دمشق، 2007
15 ـ حرير، اليساندرو باريكو، دار الانتشار العربي، بيروت، 2007
16 ـ جنوب الحدود غرب الشمس، هاروكي موراكامي، دار نينوى، دمشق، 2007
17 ـ بنت مولانا، مورل مفروي، (مع قطائف من رباعيات مولانا جلال الدين الرومي)، دار نينوى، دمشق، 2007
18 ـ جلد على عظم، آمريتا بريتام، كلمة، هيئة أبوظبي للثقافة والتراث، 2010
19 ـ مثل ترنيمة، برومبادرام شري دهاران، كلمة، هيئة أبوظبي للثقافة والتراث، 2010
20 ـ بعد الظلام، هاروكي موراكامي، دار الأدهم، القاهرة، 2013
21 ـ مذكّرات شخص، مايكل كننجهام، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة، 2013
 
ترجمات مسرحية
 
1 ـ رماد من رماد، هارولد بنتر (5 مسرحيات)، دائرة الثقافة والإعلام بالشارقة، 2006
 
ترجمات قصصية
 
1 ـ مرآة الحبر، بورخيس، آفاق الترجمة، هيئة قصور الثقافة، القاهرة، 1996
2 ـ كتاب الحواس، ايتالو كالفينو، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 1999
3 ـ شجرة مطر (قصص معاصرة)، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2001
4 ـ مرآة الحبر، بورخيس، دار علاء الدين، دمشق، 2003
5 ـ أصل الطيور (قصص إيطالية)، (بالاشتراك)، دار كنعان، دمشق، 2007
6 ـ العين الثالثة (قصص كندية)، مرجريت أتوود، اتحاد كتّاب الإمارات، 2007
7 ـ غراميات بائسة، ايتالو كالفينو، دار نينوى، دمشق، 2007
 
ترجمات نقدية
 
1 ـ الخلاص بالحرية (مقالات عن الأدب العربي)، مركز الحضارة العربية، 2003
2 ـ الضوء المشرقيّ، أدونيس، (بالاشتراك)، دار بدايات، سوريا، 2005.
3 ـ تخمينات عن الأدب العالمي، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2005
4 ـ نبوءات، مذكرات ليوناردو دافنشي، هيئة الكتاب، القاهرة، 2013
 
ترجمات للصغار
 
1 ـ حكايات (قصص أطفال مترجمة)، (بالاشتراك)، جريدة الاتحاد، ط1، 2006
2 ـ حكايات (قصص أطفال مترجمة)، (بالاشتراك)، جريدة الاتحاد، ط2، 2007
3 ـ الكوكب الأخضر (قصة كورية)، مي ـ يونج بارك، البرج/ كلمة، 2011
4 ـ مراحل نمو الحيوانات منذ ولادتها (قصة كورية)، آن مي يون، البرج/ كلمة، 2011
5 ـ الطقس المتقلّب (قصة كورية)، جين جيو بارك، البرج/ كلمة، 2011

مشاركة منتدى

  • السلام عليكم..
    شكراً لهذا التعريف بالأستاذ المبدع محمد عيد ابراهيم وكم أتمنى أن تتوفر نسخة من هذا الكتاب ك كتاب الكتروني لأني لم أجد منه بعد بحث طويل..
    وشكراً لحضرتكم

أي رسالة أو تعليق؟

مراقبة استباقية

هذا المنتدى مراقب استباقياً: لن تظهر مشاركتك إلا بعد التصديق عليها من قبل أحد المدراء.

من أنت؟
مشاركتك

لإنشاء فقرات يكفي ترك سطور فارغة.

الأعلى