الخميس ٨ تموز (يوليو) ٢٠١٠
بقلم ميسا كاظم دهداري

التصحیح اللغوي فی ضوء الشاهد القرآني

 الاستاذة: :میسا دهداری
 جامعة پیام نورآبادان
 الأستاذ المشرف: الدكتور جواد سعدون زاده
 الأستاذ المساعد: الدكتور ولي الله شجاعپوریان

المقدمة:

تحتل اللغة العربیة مکانة سامیة فی نفوس الناس لأنها لغة القرآن الکریم و بفضل القرآن ظلت اللغة العربیة لغة الأدب والکتابة حتی یومنا هذا و ستبقی مادام هناک قرآن یتلی.

و من المعروف لدی أصحاب النظر اللغوی أن فی الکلام ما هو فصیح و ما هو أفصح،لأنّ المعربین باللغة لم یکونوا علی درجة واحدة فی سلم الفصاحةبی بل کان بعضهم فصیحاً، و بعضهم الآخر أفصح فکان هناک مستویین من الأدباء اللغوی ثابتین فی کل عصر، ففی عصر ما قبل الاسلام وجدت لغة (فصحی) مثالیة ارتضاها النقاد و أعجبوا بها، و هذه اللغة تمثل فی القرآن الکریم تحدّی العرب بها، لأنّهم کانوا یمثلونها، و کانت هناک لغة (فصیحة) لا ترتقی إلی مستوی الأولی و لاتصل إلی درجتها ، و بجانب هذین المستویین من الأداء اللغوی کان هناک مستوی ثالث یلجأ الناس إلیه فی العبیر عن شؤونهم الیومیة و حاجاتهم المعاشیة و لا یقصدون إلیه فی مواطن الجدّ والمناسبات حینما انتشر الإسلام حدیثاً ثم انتقل إلی ألسنة العرب فانبری العلماء للدفاع عن اللغة الفصحی و ألفوا الکتب حول التصحیح اللغوی فأخذوا بعض الجوانب منها و لم یبحثوا فی بعض الجوانب منها الجانب النحوی أو الاعراب.
فلهذا اخترت هذا الموضوع، موضوعاً لمقالی.

التصحیح اللغوی و مستویات الأداء اللغوی

تمیّزت اللغة العربیة علی جمیع أخواتها من اللّغات السامیة الأخری بعدة خصائص، و مجموعة من العوامل، أهمها عامل البقاء و الاستمرار، إذ توافر للعربیة ظرف لم یتوافر لایّة لغة من لغات العالم ، «ذلک أنها ارتبطت بالقرآن الکریم منذ أربعة عشر قرناً و دوّن بها التراث العربی الضخم الذی محوره القرآن الکریم فی کثیر من مظاهره ، و قد کفل الله لها الحفظ مادام یحفظ دینه ، فقال عزّوجلّ : «إنّا نحنُ نزلّنا الذّکر و إنّا لهُ لحافظون»،
(سورة الحجر آیة 9)
ولولا أن شرفّها الله سبحانه و تعالی فأنزل بها کتابه العزیز ، و قیّض له من خلقه من یتلوه آناء اللیل و أطراف النهار ، و وعد بحفظه علی تعاقب الأزمان ؛ لأمست العربیة الفصحی لغة أثریة تشبه اللاتینیه أو السنسکریتیة ، ولسادت اللهجات العربیة المختلفة وازدادت علی مرّ الزمان بُعداً عن الأصل الذی انسلخت منه».
(عبدالتواب، رمضان، 1983، ص8 و الخیابی، أحمد نصف، بلاتا ، ص68)
إنّ ارتباط اللغة العربیة الفصحی بالقرآن الکریم ، زادمن تمسکنا بالعربیة ، و ما الدعوة إلی دراستها إلاّ لکی نفهم القرآن الکریم ، وما دار حوله من دراسات لغویّة أو نحویة ، و کذلک الشعر العربی القدیم ، الذی یلقی أضواء علی المعانی القرآنیة ، و یفید فی توضیح القرآن الکریم.

(عبدالتواب، رمضان، 1979، ص9)

قال ابن عباس (رضی الله عنه) : «الشعر دیوان العرب فإذا خفی علینا الحرف من القرآن – الذی أنزله الله بلغة العرب – رجعنا إلی دیوانها ، فالتمسنا معرفة ذلک منه».
(السیوطی، جلال الدین عبدالرحمن، ج2، 1988، ص26)
ولمّا بدأت حرکة التصحیح اللغوی بتنقیة اللغة مما أصابها من لحن علی ألسنة العامة والخاصة ، ألفت کتب و مصنفات تقوم علی إیراد کلمات و صیغ ، ثم الحکم علیها بأنها خطأ ، أو لحن قالته العامة ، ولایصحّ استعماله ، ولم یقف عمل مؤلفی هذه الکتب عند رصد هذه الأنواع من اللحن بل حاولوا إثبات الصیغة الصحیحة لها.
(عبود، احلام فاضل، 1983، ص159)

من خلال الشواهد المتنوعة ابتداء بالشواهد القرآنیة ثم الشواهد الشعریة ثم الخطب و کلام الفصحاء من العرب .
والحقیقة التی یدعمها الواقع العلمی أن لکل لغة ، وکل لهجة مستوی صوابیاً خاصاً یقوم علی أساس الحکم بالصحة أو الخطأ ، و هو مقیاس اجتماعی یفرضه المجتمع اللغوی علی الأفراد . شأن اللغة فی ذلک شأن صنوف الثقافة کلها کالعادات، والتقالید ، والدین ، والسلوک الاجتماعی ، فإنّ لکل ظاهرة من هذه الظواهر مستوی صوابیاً خاصاً.

(حسان، تمام، 1973، ص67)
ولکن أصحاب تنقیة اللغة لم یتفقوا علی مقیاس محددٍ، فمنهم من سلک مسلکاً متشدداً بالوقوف عند المسموع من کلام العرب الفصحاء ، و جعلوا اللغة الأنموذجیة المثالیة بنصوص القرآن الکریم ، واللغة الأدبیة التی کان یکتب بها الشعراء هی مقیاس الفصاحة و کأنهم وقفوا عند الأفصح من کلام العرب ، و عدّوا ما خالف هذا الأفصح خطأ ، و یطلق علی أصحاب هذا المنهج أتباع «المنهج المعیاری».
(مطر، عبدالعزیز، 1966، ص47)

وذهب آخرون إلی أنّ من یتکلم بلهجة من لهجات العرب ، أو یقیس علیها – و لو کانت نادرۀ أو ردنیۀ – فهو مصیب ، و إن کان قد خالف الأفصح یقول
إبن جنی : «الناطق علن قیاس لغة من لغات العرب مُصیبٌ غیر مُخطی ، وإن کان غیرُ ما جاء به خیراً منه»
(ابن جنی، ابوالفتح عثمان، ج1، 2002، ص400)

و یمکن أن نعزو أتباع هذا المنهج إلی (المنهج الصوفی)الذی یتسع لجمیع ماورد من کلام العرب فی جمیع لهجاتها ، فلیس مُخطئاً من تکلم بما یشبه کلام إحدی اللهجات العربیة ، فکلها فصیحة و إن خالفت الأفصح.
إنّ هذا الانقسام بین اللغویین فی مقیاس الصحة والخطأ کان نتیجة لوجود نوعین من التعبیر فی اللغة العربیة ، فاللغة العربیة شفیعة التعبیر منذ أن کانت ؛ ذلک بأن فیها لغة فصحی و هی (اللغة الأنموذجیة الأدبیة) یتوخاها الکاتب فی کتابته ، والشاعر فی شعره ، و بها نزل القرآن الکریم ، ولغة فصیحة أقل شأناً من الأولی ، و بجانب هذین المستویین لغة أخری کان یقولها الناس ، و یستعلمونها فی حیاتهم الیومیه من دون أن یلتزموا أنفسهم بعناء ضوابط اللغة الفصحی أو الفصیحة ، فیبتعدون عن الفصاحة العربیة نتیجة إتصال العرب أنفسهم بغیرهم من الأقوام
(السامرائی، ابراهیم، 1966، ص52)
إذ أوجد الصُناع و أصحاب الحرّف والسوّقة من الناس لغة خاصة بهم قد تقترب أو تبتعد عن ضوابط الفصاحة. قال الکسائی : «حلفت ألاّ أکلم عامیاً إلا بما یوافقه و یشبه کلامه، و ذلک أننّی وقفت علی نجّار فقلت له: بکم ذانک البابان؟ فقال : بسلحتان. فحلفتُ ألاّ أکلّم عامیاً إلاّ بما یُصلحه».
(الحموی، شهاب الدین یاقوت بن عبدالله ، ج2، 1924، ص252)

ولکن عندما بدأ اللغویون العرب بتقید اللغة لم یقصروا تقعیدهم لقواعد العربیة علی مصدر واحدٍ هو لغتها الأنموذجیة الأدبیة وذلک هو الواجب ، بل اقتحموا معها اللهجات العربیة القدیمة بصفاتها و خصائصها المتباینة.
(الأنباری، أبوالبرکات، 1957، ص29، وحسان، تمام، 1973، ص25)

ثم «قصروا السلیقة اللغویة علی قوم معینین ، و قصروها علی زمن معین ، وقصروها علی بنیة معنیة ، فنشأ فی مخیلتهم ما یمکن أن یُعبر عنه بدکتاتوریة الزمان والمکان»
(الأنباری، أبوالبرکات، 1957، ص27)
الأمر الذی یبعث علی تصوّر حالة من الثبات فی اللغة الفصحی الأنموذجیة ذات الطابع الأدبی و هو فی لغۀ القرآن الکریم التی یعدّونها مثالیة فی تعبیرها.

ولذا یری الباحثون المُحدثون أنّ من الصعب دراسة مثل هذه اللغة فی صورة لم تتغیر منذ الجاهلیة إلی الوقت الحاضر ، بل إنّ مثل هذا التفکیر. لابدّ من أن یقود إلی المعیاریة ، لأنه یُحتم فرض قاعدة ثابتة للمعاییر من مرحلة علی مثال من مرحلة أخری مختلفة ،
(حسان، تمام، 1973، صص190-191)
و یهمل الجانب المُتغیّر فی اللغة الذی تمثلّه اللهجات المستعملة فی کلام الناس.

إنّ المتتبع أقوال اللغویین المتشددین یجدهم یتخذون الشواهد القرآنیة دلیلاً فیصلاً علی الأفصح ، ومعیاراً دقیقاً للصحة والخطأ ، لأنّ الصحیح عندهم هو الأفصح ، والأفصح هو لغة القرآن الکریم الأنموذجیة ، فکأنهم لم یُقروا إنّ اللغة کأیّ ظاهرة من الظواهر الإنسانیة تخضع للتطور ، أو أنّ اللغة متصلة بالحیاة الإجتماعیة التی تدخل اللغة فی کل جزء من أجزائها.
(السامرائی، ابراهیم، 1966،ص29)

ویدلنا البحث فی تاریخ القرآن الکریم علی أنّ لغة القرآن قد طبّعت اللغة العربیة بطابع أنموذجی واضح مبین ، وقضت بذلک علی آثار اللهجات الإقلیمیة ، إلا أنّ لغة القرآن العالیة لم تستطع أن تأتی علی اللهجات الدارجة المحلیه أو العربیة المستعملة السهلة التی تخفف من قید الضوابط الثقیل،
(السامرائی، ابراهیم، 1966، صص51-52)
فضلت تشکل ظاهرة من ظواهر التطور اللغوی الذی یتأثر بحیاة المجتمعات ، ومادامت الحیاة فی تطور مستمر فإن «اللغة تظل خاضعة للحیاة فی تطورها الذی لاینتهی إلی حد».
(الدواخلی، عبدالحمید و محمد القصاص، 1950، ص6)

إنّ ظاهرة التطور اللغوی یمکن أن نلمسها فی الاستعمال اللهجی أو الإستعمال العام الیومی أکثر من أن نلمسها فی لغة القرآن الکریم ؛ لأنّ الإستعمال اللهجی یستند «جوهریاً إلی التطور الطبیعی لعناصر اللغة».
(الدواخلی، عبدالحمید و محمد القصاص؛ 195، ص327)

فالأصوات مثلا قد أصابها التطور فی اللهجات العربیة من دون أن یتغیّر ذلک فی لغة القرآن الکریم أو یتطور ، فقد تطورت بعض الأصوات فی نطقها عمّا کانت علیه فی نطق العرب الأوائل ، وربما اختفت من نطق بعض العرب المعاصرین تماماً کما فی نطق حرف (الضاد)، یقول المستشرق الألمانی براجستراسر : «فالضاد العتیقة حرف غریب جداً غیر موجود علی حسب ما أعرف فی لغة من اللغات العربیة، ویغلب علی ظنی أنّ النطق العتیق للضاد لایوجد الآن عند أحدٍ من العرب».
(عبدالتواب، رمضان، 1983، ص10)

والذی أصاب (الضاد) القدیمة هو تطور فی نطقها حتی صارت بما یشبه (الظاء) فی لهجة العراقیین الیوم و بعض البدو ،
(أنیس، ابراهیم، 1971، ص47)
و هی تختلف عن نطق شرقی الأردن و بلاد الشام والمصر لاختلاف الصفات
(أنیس، ابراهیم، 1971، ص48)
بین (الضاد) القدیمیة و (الضاد) التی ینطقها أهل هذه البلدان.
ویبدو أنّ التطور اللغوی للهجات المحلیة المستعملة – فی جمیع عناصرها : أصواتها و قواعدها و دلالاتها – یخضع فی سیرة لقوانین جبریة ثابتة ، مُطردة النتائج ولا یمکن لأحدٍ إیقاف هذا التطور، أو تغییر ما تؤدی إلیه سُنن هذا التطور
الطبیعی،
(روافی، عبدالواحد علی، 1971، ص78)

فتقوم هذه اللهجات برفد المعجم اللغوی بکثیر من الألفاظ والمعانی الجدیدۀ التی تتیح فهماً دقیقاً لحیاة الناس ، وعاداتهم ، وثقافاتهم ؛ لأنّ القبائل العربیة کانت تتمتع بتقالید خاصة بها ، و بیئات جغرافیة خاصة إیضاً، ممّا أدّی إلی تطور مستقل فی لهجاتها ، و تقالیدها ، «فاللهجات العربیة القدیمة هی نتیجة انعزال القبائل أولاً، ونتیجة التطور المستقل لکلام کل قبیلة ثانیاً، ولابُدّ من مرور زمن طویل قد یبلغ قرنین أو ثلاثة قبل أن تتبلور تلک الصفة ، و تصبح من ممیزات قبیلة من القبائل»
(الجندی، أحمد علم الدین، ص32)

و بما أنّ اللغة ظاهرة اجتماعیة تحیی فی المجتمع سواء مجتمع القبیلة أم المجتمع بصورة عامة – و تستمد کیانها منه ،من عادته و تقالیده ،و سلوک أفراده ، فهی إذن تتطور بتطور المجتمع ، فترقی برقیّه ، و تنحط بانحطاطه.
(عبدالتواب، رمضان، 1983، ص5)
و علی الرغم من استقلال کل لهجة من اللهجات العربیة القدیمة : بصفاتها ، و خصائصها التطوریة ، إلاّ أنّ حاجة رؤساء القبائل والخاصة من الناس إلی الاتصال فی موسم الحج ، والمؤتمرات الثقافیه التی سمیت بـ (الأسواق) أظهرت الحاجة إلی وجود وسیلة للتفاهم تجمع بین تلک القبائل ، فبدأت عوامل الوحدة السیاسیة والثقافیة بین القبائل عندما جُعلت مکة – قبل الإسلام – مرکزاً لتلک الوحدة اللغویة، و مقراً للتجارة، فأصبحت مرکزاً للمناظرات الأدبیة، والمساجلات من شعر وخطابة، ولکی یؤدی الخطیب رسالته کاملة واضحة، و یؤثر فی سامعیه لیترکهم مشدوهین معجبین بقوله و بلباقته ، من عنعنة أو عجرفة أو کشکشة ، وأن یتحدث إلی القوم بلغة تواضعوا علیها، وألفوها جمیعاً مهما کانت انتماءاتهم القبیلة متباینة فینال إعجاب سامعیه ، ویحظی بتقدیرهم؛
(الجندی، أحمد علم الدین، 1987، ص32)

ولهذا توحدّت القبائل فی لغة أدبیة ممتازة مختارة الألفاظ ، یعمد إلیها الشاعر والخطیب کلما عنّ له القول ، وظلت تلک اللغة الأدبیة الموحدة مقتصرة علی رؤساء القبائل والخاصة من العرب ،یحاولون إتقانها ،والتفنن فی نواحی القول بها .
(الجندی، أحمد علم الدین، 1987، ص33)
إنّ نزول القرآن الکریم بتلک اللغة الأدبیة الأنموذجیة ، وتحدیه الفصحاء من العرب لایعنی أنه تحدی العرب جمیعاً، وإنما قد تحدّی أولئک الذین کرّسوا حیاتهم علی نواحی القول ، فأجادوها شعراً و نثراً ،وهم الخاصة من العرب ،ولذا لم یکن الأسلوب القرآنی فی متناول جمیع العرب ؛
(الجندی، أحمد علم الدین، 1987، ص34)
لأنه کان أسمی من لهجاتهم ،و أرقی من استعمالاتهم ، فنجد مثلاً أن بعضاً ممن عاصروا النبی (صلی الله علیه و آله و سلم) یجهلون معانی بعض کلمات القرآن الکریم، علی الرغم من أنه نزل بلغتهم ، ففی «حدیث أنس أنّ عُمر بن الخطاب قرأ قول الله تعالی : «وفاکهة و أبّا»
(سورة عبس، آیه31)
و قال : فما الأبّ ؟ ثم قال :ماکلفنا أو ما أمرنا بهذا»،
(ابن الجوزی، أبوالفرج عبدالرحمن بن عبدالله، ج1، 1985، ص13)

مما یدلّ علی أنّ لغة القرآن الکریم لغة مثالیة ،و هی فوق مستوی اللهجات العربیة التی کان ینطق بها العرب کّلاً علی سجیته.
ویری بعض اللغویین أن لغة القرآن الکریم لم تخل من بعض الألفاظ المعربة مما یدل علی أن القرآن طوّع ألفاظاً أعجمیة الأصل مما یخفی علی بعض الخاصة من العرب علی الرغم من فصاحتهم ، ودرایتهم بأسالیب البلاغه ، وفنون البیان فیجهلون بعض معانی تلک الألفاظ المعرّبة ، ولکن هذا لایخرج القرآن الکریم عن کون لغة مثالیة ؛ لأن الکلمة المعرّبة ممکن أن تعدّ عربیة باستعمال العرب إیّاها علی مناهجهم فی لغتهم العربیة .
(عبدالتواب، رمضان، 1979، صص317-318)

ویمکن أن یُستدّل من هذا علی أن لغة القرآن لغة مختارة بغضّ النظر عن الأصول التی تنتمی إلیها المفردات المستعملة فی هذه اللغة ، لأنّها قد طبعت بطابع العربیة مما أعطی میزه خاصة للغة القرآن الکریم ، فکانت المقیاس الذی استندت إلیه کتب التصحیح اللغوی للحکم بالصحة أو الخطأ عند اتباع «المنهج المعیاری»، وبالفصیح أو الأفصح عند اتباع «المنهج الصوفی».
ومع الاهتمام البالغ الذی وقفه اللغویون علی اللغة الأنموذجیة الثابتة ، لم یُهملوا لغة اللهجات العربیة المحلیة ، ولم یسقطها الکثیرون عن رتبة الفصاحة حتی مع تباینها فی مراتب الفصاحة عندهم
(الجندی، أحمد علم الدین، 1978، ص40)
– فابن جنی عقد فصلاً مستقلاً فی کتابه الخصائص سمّاه «اختلاف اللغات وکلها حجة» أشار فیه إلی صفات لهجات القبائل ، ومنع ردّ إحدی اللهجات بصاحبتها ؛ لأنها لیست أحق بذلک من رسیلتها ، ورجّع الاحتجاج بأی لهجة من هذه اللهجات ، وأجاز التحدث بها ، فیقول : «إلا أنّ إنساناً لو استعملها لم یکن مُخطئاً لکلام العرب ، لکنه یکون مُخطئاً لأجود اللغتین فأما إن احتاج إلی ذلک فی شعر أو سجع ، فإنه مقبول منه غیر منعیّ علیه».
(إبن جنی، ابوالفتح عثمان، ج1، 2002، ص400)
ضمّت اللغة العربیة الموروثة ألواناً من اللهجات المحلیة منذ الجاهلیة الأولی حتی العهود الإسلامیة ، فقد رافقت وجود اللغة الأنموذجیة الموحدة التی تمثلت فی لغة القرآن الکریم.
(السامرائی، ابراهیم، 1966، ص23)

مما ادّی إلی مبالغة المتأخرین من اللغویین فی الاعتزاز بکل ما یُنسب إلی قبائل البدو حتی لو کان مخالفاً لما جاء به القرآن الکریم ، و الآثار الأدبیة الجاهلیة و صدر الإسلام ، مما یدّل علی أنهم لم یفرقوا بین اللغة الأدبیة الأنموذجیة التی جاءت فی القرآن الکریم ذات الخصائص المتمیزة ، وبین اللهجات المحلیة التی یتخاطب بها الناس التی اشتملت علی الصفات الخاصة بالقبائل،
(أنیس، ابراهیم،1952، صص42-43)
فنتج اضطراب فی مقیاس الفصاحة ، ومقیاس الصحة والخطأ ؛ لأن شرط اللغة الاطراد ، والتوحد فی الخصائص.
(أنیس، ابراهیم، 1952، ص43)

إنّ وجود مثل هذین التعبیرین فی اللغة العربیة – لغة عالیة أنموذجیة و أخری تمثل الاستعمال فی اللهجات- خلق تفاوتاً فی موقف العلماء من اللحن ، ومقیاس التصحیح اللغوی ، فبعضهم متزمت متشدد لایری الصواب إلا أفصح اللغات ، متمثلة بالموروث الأدبی الأنموذج نحو لغة القرآن الکریم مثلا ، وبعضهم متساهل یعدّ لغات القبائل جمیعاً صواباً، وفریق ثالث بین بین یری ما اجتمع علیه صواباً، وما اختلف فیه
لغات قلیلة، أوردینة، أونادرة، علی ماذکروا فی کتبهم،
(عبدالتواب، رمضان، 1983، ص447)
إلاّ أنهم جمیعاً یتفقون علی أن لغة القرآن الکریم هی أعلی مراتب الفصاحة، وتعدّ الفیصل فی إثبات صحة استعمال من الاستعمالات اللغویة، لذا لاتکاد تخلو کتب التصحیح اللغوی من الشواهد القرآنیة، لإثبات مایذهبون إلیه من تصویب.

فمن صُور التشدد ما روی عن الفراء (ت 207 هـ) قوله : «وکثیر مما أنهاک عنه قد سمعته ولو تجوّزت لرخصت لک أن تقول : رأیت رجلان ، ولقلت : أردت عن تقول ذلک»
(إبن جوزی، عبدالرحمان، بلاتا، صص57-58)
فالفراء هنا لایجیز إلاّ ما اتفق علیه ، ویترک المسموع من اللهجات .

وکان الأصمعی (ت 216هـ) – فیها نقل عنه من تصحیح لبعض الاستعمالات اللغویة
(ابن منظور، مادة (ز/و/ج)
– متشدداً أیضاً، «قال أبو حاتم : کان الأصمعی یقول أفصح اللغات و یلغی ما سواها»
(السیوطی، جلال الدین عبدالرحمن، ج1، بلاتا، ص233)،
وقد تابعه أبو حاتم السجستانی (ت 255هـ) علی ذلک ، فکان لایعترف بالکلمات المُعرّبة فی زمانه ، ولایعترف بالتطور الذی یلحق مفردات اللغة، بل یعدّه خطأ لابد من مقاومته
(عبدالتواب، رمضان، 1981، صص153-154)،
وقد تشدد إبن قتیبة (ت 276هـ) فی الموارد التی تابع فیها الأصمعی ، فأنحی علیه باللائمة إبن السید البطلیوسی (ت 521 هـ) ؛ (لأنه احتضن مذهب الأصمعی المتطرف فی تنقیة اللغة».
(العزاوی، رحیم، 1978، ص78)
وأما ثعلب (ت291هـ) فقد التزم بأفصح اللغات ، و یتضح ذلک من عنوان کتابه الذی سمّاه (الفصیح)، ومنهجه إذا کانت فی اللفظه لغة واحدة ذکر صوابها ، أما إذا کان فیها لغتان أو أکثر ذکر فصحاهن ، وإذا کان فیها لغتان تساوتا فی الاستعمال ذکرهما معاً
(عبدالتواب، رمضان، 1982، ص448)،
وکان أبوبکر الزبیدی (ت379هـ) متشدداً أیضاً فلایُجیز إلاّ أفصح اللغات ویحکم بالخطأ علی مالم یکن فصیحاً، وإن جاءت به لهجة من لهجات العرب
(عبدالتواب، رمضان، 1982، ص154)،
مما دفع إبن هشام اللخمی (ت577هـ) فی مقدمة کتابه (المدخل إلی تقویم اللسان)
(صالح، الضامن، 1985، ص46)
أن ینعی علی الزبیدی تشددة هذا . وتمسکه بالأفصح ، وأجاز کثیرا من الاستعمالات اللغویة التی نهی عنها ، و حظر النطق بها ،وکذلک تشدّد الحریری (ت516هـ) فی کتابه «درّة الغواص فی أوهام الخواص»، إذ أنه مثل مذهب البصریین المتزمت فی (تنقیة اللغة العربیة) .
(لحک، یوهان، بلاتا، ص225)
وتابعة إبن الجوزی (ت597هـ) بالتزمت ، إذ یقول فی مقدمة کتابه (تقویم اللسان) : «إن وجد شیء مما نهیت عنه فهو بعید أو کان فی لغة فهی مهجورة»
(إبن جوزی، أبوالفرج، عبدالرحمان، بلاتا، ص57)،
وهو یذکر رأی الفراء المتقدم للاستدلال بالقیاس علی الأفصح.
(إبن جوزی، أبوالفرج عبدالرحمان، بلاتا، ص36)
ولعل لهذه النظرة المتشددة فی الاستعمال اللغوی بالقیاس علی الأفصح ما یبررها ، فهی ردّ فعل للانحراف اللغوی الذی أصاب ألسنة العامة والخاصة منذ الثلث الأخیر من القرن الأول الهجری إذ بدأت بالنمو عربیة مولدة«تکونت من العوائد اللغویة الراجعة إلی اللهجة الدارجة فی المناطق العربیة القدیمة»
(لحک، یوهان، بلاتا، ص36)،
فبلغ الفساد اللغوی «حدّاً لم تتوقف فیه الأخطاء اللغویة عن الظهور ، حتی فی الدوائر الأولی من المجتمع العربی»
(المصدر نفسه، ص136)،
الأمر الذی دفع علماء التصحیح اللغوی إلی النهضة ضد هذا الانحراف اللغوی الشائن الذی أزری بهذه اللغة الجمیلة ، لذلک «تمسّکت الطبقة العلیا من العرب بالمحافظة علی العربیة التی کانت – وهی لغة البدو – معرّضة دائماً لخطر الفساد والانحلال فی المدن بما تحتوی علیه من سکان أخلاط»
(لحک، یوهان، بلاتا، ص55)،
فدفعهم تمسکهم بأصالة العربیة إلی التزمت بالقیاس علی الأفصح ، کالقرآن الکریم والشعر العربی ؛ لأنها یشکلان مقیاساً ثابتاً للفصاحة العربیة.

أما من کان موقفه متساهلاً غیر متشدد بالقیاس علی الأفصح فهو إبن درستویه (ت337هـ) فی کتابه (تصحیح الفصیح) الذی ردّ فیه علی ثعلب ، فقد کان مقیاس الصواب عنده یختلف عن مقیاس ثعلب المتشدد بالقیاس علی الأفصح ، فکان «یعتمد علی القیاس واستقراء کلام العرب فی الجاهلیة والإسلام حتی المولدین ، وهذا مذهب یفید الدارس فی التطور اللغوی»
(عبدالتواب، رمضان، 1982، ص148)
، وقد استشهد بـ (245) شاهداً قرآنیاً
(المصدر نفسه، ص148)،
فهو یجمع بین مقیاس الثبات الذی تمثله اللغة الأنموذجیة للقرآن الکریم ، والتطور اللغوی الذی تمثله اللهجات العربیة القدیمة .

وتابعه إبن هشام اللخمی (ت577 هـ) فی کتابه (المدخل إلی تقویم اللسان) الذی انتقد فیه تزمت أبی بکر الزبیدی ؛ لأن «إبن هشام یتوسع فی دوائر الصحة اللغویة ، ویعد صحیحاً کل ماجاءت به لهجة من لهجات العرب ، ولو کانت ضعیفة ، وکل ما رواه لغوی ، ولو کان منفرداً به».
(عبدالتواب، رمضان، 1982، ص154)
ومن کان متفاوتاً بین التشددّ والتساهل ، فهو إبن السکیت (ت244 هـ)فی (إصلاح المنطق)، وإبن قتیبة (ت276 هـ) «فی المواضع التی لایلتزم فیها رأی الأصمعی».
(عبدالتواب رمضان، 1982، ص449)

و مهما بالغ اللغویون فی الاهتمام باللغة الأنموذجیه الأدبیة – لغة القرآن الکریم و الأدب العالی – فهم لم ینسوا الاهتمام باللهجات العربیة القدیمة التی مثلت جانب التطور اللغوی ، وهو ما یفسّر لنا ما نجده فی کتب اللغة والمعاجم اللغویة القدیمة من نسبۀ استعمال من الاستعمالات إلی بعض اللهجات ، فیقولن هذا الاستعمال علی لغة تمیم أو لغة هذیل أو لغۀ عقیل ، أو أسد ، أو غیر ذلک من اللهجات لتفرّد کل لهجة بمجموعة من الخصائص الصوتیة، أو الصرفیة، أو الدلالیة التی میّزها عن القبائل الأخری.
ولکن إشارات کتب اللغة والمعاجم اللغویة إلی نسبة بعض هذه الاستعمالات إلی بعض القبائل غیر واضحة المعالم، لأنهم یلصقون فی بعض الأحیان کل استعمال لایرضونه بقبائل معینة لایتعدونها إلی غیرها ، فیقولون : جاء هذا علی لغة الحارث بن کعب، أو لغة أزد شنوءة، أو لغة هذیل، أو لغة عقیل، ثم أنهم فی أکثر الأحیان لایحددون اللهجة تحدیداً دقیقاً ؛ لأن ما یقابل تمیماً عندهم هو الحجاز و معلوم أن تمیماً قبیلۀ کبیرة ذات رقعة جغرافیة کبیرة ، مترامیة الأطراف
(عبدالتواب، رمضان، 1982، ص449)،
فلیس معقولاً أن تخضع هذه المجموعة الکبیرة إلی ممیزات لغویة واحدة. کما أنه لیس من المعقول أیضاً أن للحجاز لهجة واحدة ذات ممیزات واحدة .
(الهدانی، ابو محمدالحسن، 1953، ص137، والمطلبی، غالب فاضل، صص10-11) ومعلوم أنّ الحجاز إقلیم کبیر اتسع لقبائل عدة تمیزت کل واحدة منها عن الأخری من الصفات اللغویة.
(السامرائی، ابراهیم، 1966، ص28)
ولذا یجد الباحث صعوبة فی نسبة کل الاستعمال لغوی إلی لهجة القبیلة التی اختصت به ، لأن هذه العمومیات والإشارات العابرة فی کتب اللغة والأدب والتفسیر والقراءات ، لاتوقفنا بالدقة علی طبیعة نطق کل قبیلة ، ومدی تمیّز هذه اللهجة بهذه الخصائص أو تلک.
ولکن هذه الصعوبة قد تتیسر إذا ما علمنا أن «اللهجات العربیة القدیمة کانت متقاربة فیها بینها ... و قریبة جداً من العربیة الفصحی إذ یظهر أن أکثر الفروق کانت صوتیة، أما بناء الجملة فکان البناء نفسه فی العربیة باستثناء بعض الحالات الإعرابیة القلیلة»
(المطلبی، غالب فاضل،1978، ص33)،
ولذا فإن اللهجات کانت هی المعین الأول الذی استندت إلیه اللغة الأنموذجیة فی تکوینها.
ویبدو أن سبب قلة اهتمام اللغوین بروایة اللهجات العربیة و نسبة کل لهجة إلی قبیلتها التی تنطق بها هو مجیء الإسلام ، وکثرة الفتوحات الإسلامیة التی وضعت من رقعة «الدولة العربیة حتی شملت دولاً کثیرة، فکان لابد لضمان وحدتها والقضاء علی عوامل الفرقة فیها ألاّتعطی اللهجات العربیة من العنایة ما قد یزید من عصبیة القبائل ، ویباعد بینها ، فأهمل أمرها ، ولم یُرو عنها إلاّ القلیل فی ثنایا
(الأصواب ان یقال: التاء)
کتب اللغة والأدب والتاریخ».
(الجندی، أحمد علم الدین، 1978، ص40)
ولمّا کان من أهداف الإسلام أن تتألف قلوب العامة والخاصة معاً، وأن یزیل الفوارق جمیعها ، قال الله تعالی : «إذ کنتم أعداءُ فألّف بین قلوبکم» سُمحَ للمسلمین أن یقروؤا القرآن الکریم ببعض صفات تلک اللهبات التی لم یکن فی مقدور العامة غیرها ، فالقرآن الکریم وإن نزل بلهجة موحدة عالیة؛ أبیح فی قراءته الخروج عن تلک اللغة الأنموذجیة.
(الجندی، أحمد علم الدین، 1978، ص40)
فتعددّت القراءات بتعدّد اللهجات العربیة المنتشرة آنذاک فی الجزیرة العربیة.
یقول إبن قتیبة (ت276 هـ) فی معرض حدیثه عن أمرالله تعالی لنبیه (صلی الله علیه و آله و سلم) : «فکان من تیسیره أن أمره بأن یُقری کل قوم بلغتهم ، وماجرت علیه عادتهم » فالهذلی یقرأ: «عتی حین» یرید «حتّی حین»
(سورة المؤمنون، آیۀ45)،
(أنه هکذا یلفظ بها و یستعملها. والأسدی یقرأ : «تعلمون و تعلم» و «تسّودُ وجوهٌ»
(سورة آل عمران، آیة106)
و «ألم اعهدُ إلیکم»
(سورة یس، آیة6)

والتمیمی یهمز ، والقرشی لایهمز ... ولو أنّ کل فریق من هؤلاء أمر أن یزول عن لغته ، وما جری علیه اعتیاده ... لاشتدّ ذلک علیه ، وعظمت فیه ، ولم یمکنه إلاّ بعد ریاضة للنفس طویلة».
(ابن قتیبه الدینوری، أبو عبدالله بن مسلم، 2002، ص45)
وعلی الرغم من هذه التوسعة فی قراءة القرآن حدد العلماء ضوابط للقراءة الصحیحة التی یقرأبها علماء التجوید ، وهی ثلاثة شروط:
(ابن الجزری الدمشقی، أبوالحسن محمد، ج6، بلاتا، ص57)

1- صحة السند بالقراءة إلی رسول الله (صلی الله علیه و آله و سلم) متواترة من أول السند إلی آخره.

2- موافقة القراءة رسم أحد المصاحف العثمانیة.

3- موافقة القراءة وجهاً من وجوه اللغة العربیة.

و علی أساس توافر هذه الشروط أو نقص بعضها قسّم العلماء القراءات علی أقسام ثلاثة و هی:
(السیوطی، ابوالفضل عبدالرحمن حافظ جلال الدین، ج1، بلاتا، ص217)
1- المتواترة : کالقراءت السبع المشهورة ، وإن اعترض بعضهم علی تواترها. (موسوی الخویی، أبوالقاسم، ج1، 1989، ص172)
2- الأحاد : کالقراءات الثلاث التی هی تمام العشر.
3- الشاذة : کقراءة التابعین مثل الأعمش ، ویحی بن وثاب ، و سعید بن جبیر ، ونحوهم.
ولابدّ من الفصل بین أمرین مهمین فی تسهیل القراءات القرآنیة و تیسیرها ، الأول : هی القراءة الفردیة لمجموعة من آیات القرآن الکریم ، «والتی یقوم بها أفراد المسلمین فی جمیع بقاع الأرض علی القدر الذی تسمح به عاداتهم فی النطق».
(الجندی، أحمد علم الدین، 1978، ص48)

والثانی : «القراءات النموذجیة التی سجلها علماء التجوید والتی جعلوا منها فناً متمیز الأصول سموّه (علم القراءات)».
(الجندی، أحمد علم الدین، 1978، ص48)

والذی یُهمنا – باحثین – هو الأمر الثانی الذی یدرس القراءات القرآنیة؛ لأنها اشتملت علی صفات صوتیة یمکن إرجاعها إلی بعض اللهجات العربیة، إذ تنتمی أغلب هذه الصفات الصوتیة إلی أشهر القبائل المعروفة، وأوسعها انتشاراً ؛ لذلک وجدت العنایة کلها بین القراء ، وروعیت فی القراءات القرآنیة : لأنّها الصفات التی شاعت فی معظم قبائل العرب ، والتی تأصلت فی لهجاتهم ؛ لذلک اتخذ القراء نماذجهم من تلک اللهجات لیصیغوا (فن القراءات)
(السامرائی، ابراهیم، 1966، ص23).

ولکنّ هذه القرآنیة لم تشتمل علی جمیع الصفات الصوتیة التی رویت لنا عن اللهجات العربیة ؛ ویعود سبب ذلک إلی أن بعض الصفات لم یکن لها من الذیوع والانتشار بین القبائل ما تستحق معه – فی رأی القراء – أن یُقرأبها ، أو أنها لم تستحق أن تذکر بین القراءات القرآنیة المعروفة، فبقیت بعیدة عن الظهور فی قراءات القرّاء.
ولذا یتناول البحث ما یمکن الوقوف علیه من الصفات الصوتیة، أو البنانیة، أو الدلالیة، مما اختصت به لهجة من اللهجات العربیة، أو جاءت به قراءة من القراءات ، متناولاً مقیاس الشاهد القرآنی تناولاً وصفیاً فی کتب التصحیح اللغوی وفقاً للفصیح أو الأفصح ، أو الصحیح والخطأ فی نظر اللغویین.

المصادر

  1. القرآن الکریم.
  2. ابن الجزری الدمشقی، أبوالحسن محمد: النشر فی القراءات العشر (ج6)، دارالشؤون الشقافیه العامة.
  3. ابن جنی، أبوالفتح عثمان: الخصائص، دارالکتب العلمیة، بیروت، ط2، 1424 هـ/2002 م.
  4. ابن الجوزی، أبوالفرج عبدالرّحمن بن عبدالله، (ت 579 هـ): النهایة فی غریب الحدیث، (ج1)، تحقیق: الدکتور عبدالمعطی أمین قلعجی، دارالکتب العلمیة، بیروت، ط، 1985م.
  5. ابن الجوزی، أبوالفرج عبدالرّحمن بن عبدالله (ت579هـ): تقویم اللسان، تحقیق عبدالعزیز مطهره، مطبعة القاهرة الجریدة، نشردار المعارف، القاهرة، بلاتا.
  6. ابن قتیبه الدینوری، أبو عبدالله بن مسلم (ت276هـ): تأویل مشکل القرآن، دارالکتب العلمیة، بیروت، 1423هـ/2002م.
  7. ابن منظور (ت711هـ): لسان العرب، داراحیاء التراث العربی، و مؤسسة التاریخ العربی، بیروت، ط3، 1419هـ/1999م.
  8. الأنباری، أبوالبرکات (ت577هـ): أسرارالعربیة، دمشق، 1957م.
  9. أنیس، ابراهیم: الأصوات اللغویة، مکتبة الأنجلو مصریة، ط4، 1971م.
  10. الجندی، أحمد علم الدین: اللهجات العربیة فی التراث، دارالعربیة للکتاب، تونس، 1978م.
  11. حسان، تمام: اللغة بین المعیاریة والوصفیة، مکتبة الأنجلو المصریة، القاهرة، 1958م.
  12. الحموی، شهاب الدین ابن عبدالله (ت626هـ): معجم الأدباء، مطبعة بالموسیکی بمصر، ط2، 1924م.
  13. الدواخلی، عبدالحمید، و محمد القصاص: اللغة، مطبعة لجنة البیان العربی، 1950م.
  14. السامرائی، ابراهیم: التطور اللغوی التاریخی، دارالرائد للطباعه، معهد البحث و الدراسات، بغداد، ط1، 1966م.
  15. السیوطی، أبوالفضل عبدالرحمن الحافظ جلال الدین: الاتقان فی علوم القرآن، المکتبة التوفیقة، القاهره، بلاتا.
  16. السیوطی: عبدالرحمن جلال الدین (ت911هـ): المزهر فی علوم اللغة و أنواعها، دارالحیاة الکتب العربیة، عیسی بابی الحلبی و شرکاؤه، بلاتا.
  17. صالح، الضامن: غلط الضعفاء من الفقهاء، مجلة المجتمع العلمی العراقی، مج36، ج3، محرم1406 هـ/أیلون 1985م.
  18. عبدالتواب، رمضان: التطور اللغوی مظاهرة و علله و قوانینة، الناشر مکتبة الخانجی بالقاهرة، دارالرفاعی بالریاض، ط1، 1404 هـ/1983م.
  19. عبدالتواب، رمضان: لحن العامة والتطور اللغوی، دارالمعارف بمصر، ط1، 1981م.
  20. العزاوی، نعمه رحیم: النقد اللغوی عند العرب حتی نهایة القرن السابع الهجری، دارالحریة للطباعة والنشر، بغداد، 1398هـ /1978م.
  21. عبود، احلام فاضل: مظاهر التصویب اللغوی فی کتب لحسن العامة من القرن الثانی حتی نهایة القرن الرابع الهجری، رسالة دکتوراه، جامعة بغداد، کلیة الآداب، جمادی الآخر 1403هـ/ شباط 1938م.
  22. لحک، یوهان: العربیة: دارالنهضة، مصر، القاهرة، بلاتا.
  23. مطر، عبدالعزیز: لحن العامة فی ضوء الدراسات اللغویة الحدیثة، الدار القومیة للطباعة و النشر، القاهرة، 1386هـ/1966م.
  24. المطلبی، غالب فاضل: لهجة تمیم و أثرها فی العربیة الموحدة، دارالحریة للطباعة والنشر، بغداد، 1398هـ/1978م.
  25. الموسوی الخویی: البیان فی تفسیر القرآن، مطبعة العمال المرکزیة، بغداد، 1410هـ/1989م.
  26. الهمذانی، أبو محمد الحسن بن الحانک: صفة جزیرة العرب، مطبعة السعلدة القاهرة، 1953م.
  27. الوافی، عبدالواحد علی: اللغة والمجتمع، دارالنهضة، مصر، القاهرة، 1971م.

أي رسالة أو تعليق؟

مراقبة استباقية

هذا المنتدى مراقب استباقياً: لن تظهر مشاركتك إلا بعد التصديق عليها من قبل أحد المدراء.

من أنت؟
مشاركتك

لإنشاء فقرات يكفي ترك سطور فارغة.

الأعلى