الاثنين ٢٩ كانون الثاني (يناير) ٢٠٠٧

هنري كوربان

الخيال الخلاق في تصوف ابن عربي

ترجمة فريد الزاهي

مر ما يقرب من نصف القرن على صدور هذا الكتاب الذي يعتبر نقطة تحول حاسمة في التجربة الفكرية لهنري كوربان. وقد كان أبحاثه عن ابن عربي ثمرة جهود استطاع من خلالها أن يخرج قاضي قرطبة وصاحب كتاب الفتوحات المكية من التهميش الذي عانى منه طويلا سواء في الدراسات العربية الاستشراقية أو لدى الباحثين العرب وقتها. فنظرا لتعقد كتابات الشيخ الأكبر وسيادة النظرة الطُّرُقية للتصوف العربي والإسلامي، ظل ابن عربي شبه مجهول في الغرب قبل أن يسلط عليه كوربان الأضواء ويعيد له مكانته المتميزة في الفكر العربي والإسلامي.

لقد كان هذا الكتاب مناسبة كبرى له لكي يقدم ترجمات هامة وتحليلا مستفيضا لصاحب "ترجمان الأشواق"، وليكشف عن مواطن الإبداع في فكره وعن أصالة نظرته للكون. وانطلاقا من معرفة عميقة بكل كتابات ابن عربي، استطاع هنري كوربان أن يقدم للقارئ نظرة شمولية وجدلية لفكره، متفاديا اختزال تصوراته في مذهب الحلولية أو وحدة الوجود بمفهومهما السائد.

ومنذ ذلك التاريخ، ظل الكتاب مرجعا لا يمكن تفاديه لكل الدارسين، عربا وأجانب، للفكر العربي الإسلامي عموما وللتجربة الصوفية والفكرية لابن عربي. وقد بلغنا أن د. فؤاد كامل أستاذ الفلسفة المصري المعروف، قد قام بنقله إلى العربية في بداية التسعينيات. غير أن أصل الترجمة ضاع في إحدى دور النشر اللبنانية، فلم يكتب لها أن ترى النور وتوفي صاحبها من غير أن ينعم بصدورها. إن صدور هذه الترجمة اليوم استعادة لهذا المجهود الضائع، وتوكيد على دور الترجمة في خدمة الدراسات العربية.

ولا شك أن صدور هذا الكتاب في لغة الضاد سيقدم للقارئ العربي اليوم إحدى التصورات النافذة للشيخ الأكبر التي طالما انتظرنا قراءتها في لغة الضاد، لغة ابن عربي نفسه.

الخيال الخلاق في تصوف ابن عربي

أي رسالة أو تعليق؟

مراقبة استباقية

هذا المنتدى مراقب استباقياً: لن تظهر مشاركتك إلا بعد التصديق عليها من قبل أحد المدراء.

من أنت؟
مشاركتك

لإنشاء فقرات يكفي ترك سطور فارغة.

الأعلى