الأحد ٣٠ تموز (يوليو) ٢٠١٧
بقلم فاروق مواسي

القهوة اختلفت دَلالتها عن الخمرة

المعنى الأصلي الوارد في المعاجم القديمة هو الخمرة، فأقهى الرجل: إذا قل طعمه أو قلت شهيته للطعام، ويرى (لسان العرب) أن القهوة هي الخمرة، وسميت بذلك لأنها تُقهي شاربها عن الطعام أي تذهب بشهوته، وفي (التهذيب) أي تشبعه.

يضيف (القاموس المحيط) للفيروزآبادي من معاني القهوة اللبن المَحْض.

ها هي الكلمة اليوم نطلقها على شراب البُنّ، وفي الدارجة نطلقها على المقهى- مكان شرب القهوة وغيرها.

لو عدنا إلى الأدب القديم لوجدنا التركيز على معنى الخمرة فيما لا يُحصى من النصوص الشعرية والنثرية، وأبو نواس مثلاً له أبيات كثيرة أذكر منها:

أتى بها قهوةً كالمسك صافيةً
كدمعةٍ منحتْها الخدَّ مَرْهاءُ
يا قهوة حرِّمت إلا على رجل
أثرى فأتلف فيها المال والنشبا
أدرها وخذها قهوة بابلية
لها بين بُصرى والعراق كروم
من قهوة زانها تقادمها
فهي عجوز تعلو على الحِقبِ

وثمة كثير في شعره وفي شعر غيره.

يذكر د. يوسف زيدان في مقالة له عن (القهوة)- وهي بمعنى الخمرة في كتابه (كلمات)، ص 49 عددًا من العنوانات التي تناولت الموضوع في كتب، منها (قهوة الإنشاء) لابن حِجّة الحَموي، (القهوة المُدارة في تقسيم الاستعارة) للقَـنَائي، (القهوة المرتَشَفة في شرح الزهرة المقتَطَفة) للسَّلامي، (قهوة النديم ونقلدان المقام الكريم) لملف مجهول. (لم أهتد لمعنى نقلدان).

من المعتقد أن أجداد قبيلة الأورومو في أثيوبيا، كانوا هم أول من اكتشف وتعرف على الأثر المنشط لنبات حبوب القهوة. ولم يُعثر على دليل مباشر يكشف بالتحديد عن مكان نمو القهوة في إفريقيا، أو يكشف عمن قد استخدمها على أنها منشط أو حتى يعرف عن ذلك قبل القرن السابع عشر. وظهر أقرب دليل موثوق به سواء على شرب القهوة أو معرفة شجرة البن، في منتصف القرن الخامس عشر، في الأديرة الصوفية في اليمن في جنوب شبه الجزيرة العربية.
لا شك أن أكثر من شرب القهوة الجديدة واهتم بإعدادها هم الصوفيون، استمرارًا للقهوة – الخمرة التي تغنوا بها في الحب الإلهي.

ففي قهوة الحب الإلهي يقول عبد الغني النابلسي:

شربوا كئوس هوى الأحبة قهوه

ويقول السُّهْرَورْدي (المقتول):

ودارت علينا للمعارف قهوة
يطوف بها من جوهر العقل خمّار

أما القهوة المعاصرة فيذكرها الشيخ عبد الهادي السودي في موشحه:

قهوة البنّ جل مقصودي
في الخَفا والعلنْ
هام بها إمامنا السودي
قطب اهل اليمنْ
وَطَبخها بالند والعودِ
وبغالي الثمن

يخبرنا القاموس الإيتيمولوجي للغة الإنجليزية التسلسل لاستخدامها:

أُرخت كلمة تشوها (chaoua) كأول مرجع لكلمة قهوة في اللغة الإنجليزية عام 1598، فكلمة (coffee) تنحدر من الكلمة الإيطالية (caffè)، واستخدمتها الإنجليزية وغيرها من االلغات الأوروبية، وبالمقابل كلمة كافي (caffè) مشتقة من كلمة كاف (kahve) وهي كلمة تركية ذات أصل عثماني، المشتقة أيضًا من الكلمة العربية قهوة (qahwah).

كنت كتبت دراسة أخرى هامة عن القهوة- جولة أدبية، ونشرتها في كتابي (دراسات أدبية وتحقيقات قرائية- الجزء الثاني)، ص 48- 52.

للوصول إلى الدراسة التي أرجو ألا تفوّتوها يمكن الرجوع أيضًا إلى محرك غوغل، وكتابة: فاروق مواسي القهوة.


أي رسالة أو تعليق؟

مراقبة استباقية

هذا المنتدى مراقب استباقياً: لن تظهر مشاركتك إلا بعد التصديق عليها من قبل أحد المدراء.

من أنت؟
مشاركتك

لإنشاء فقرات يكفي ترك سطور فارغة.

الأعلى